Chúc các thành viên Hơibị.NÉT một năm mới thành công & đầy ắp tiếng cười
Áng văn bất hủ của nghiên cứu sinh

Chuyện kể về một anh sinh viên người Hung sang Việt Nam làm nghiên cưú sinh môn tiếng Việt. Cuối đợt nghiên cứu trường ÐHQG Hà Nội tổ chức một kì thi gọi là kiểm tra trình độ của từng nghiên cứu sinh. Ðề văn ra như sau:

"Anh (chị) hãy giải thích câu ca dao:
Gió đưa cành trúc la đà
Tiếng chuông Thiên Mụ, canh gà Thọ Xương.
"

Ðọc xong đề, anh chàng sinh viên khoái trí lắm vì nghĩ rằng không có gì là khó, nhất là khi anh có mang theo cả từ điển. Sau một hồi tra cứu chảy nước mắt, xem ra anh ta đã tường tận nhiều điều:

  • "Gió đưa (được) cành trúc" thì ắt hẳn phải là gió to, ý hẳn là có bão.
  • Với từ "la" anh phân vân giữa hai cách hiểu:
    • "la" là sự kết hợp giữ lừa và ngựa.
    • "la" anh đoán rằng đề đã in sai, phải là lao mới đúng. Và anh đã chọn cách hiểu này.
  • "Ðà" là thanh tà vẹt để tàu có thể chuyển động trên đó.
  • "Thiên mụ" : đàn bà trời - ý hẳn là vợ trời.|
  • "Thọ" : nhiều lần (lâu)

Và cuối cùng anh ta đã cho ra đời một sản phẩm bất hủ:

Trời nổi cơn bão lớn
Lao xuống tà vẹt đường
Vợ trời đánh một tiếng chuông
Canh gà húp vội, hóc xương mấy lần



0 favorites


VOTE
votes: 0
 
Hận Đờ Vô Đối (Guest) Lúc 23/11/2008 09:11:42
qua gioi so voi quy djnhthang nay ma dj thy gap nhau cuoi tuan chac ko ạ dam tranh chuc
nguyenngocduy84 (Thành viên) Lúc 18/8/2008 07:08:09
ặc ặc! tớ khoái câu thơ cuối
dinh ngoc (Guest) Lúc 4/6/2008 03:06:36
khong dam y kien
baolam (Guest) Lúc 19/4/2008 08:04:35
ong gia` Hung nay` cung ghe^ nhi? hay o cho~ Canh gà húp vội, hóc xương mấy lần gum''!!1
 
Tên bạn:

Hãy viết nhứng lời bình & câu cảm ơn hóm hỉnh + lịch sự
Kiểu gõ tiếng Việt. TELEX OFF
Nhập 4 chữ cái ở hình bên
[Vẽ lại]
 
 
 
 
hai
Gởi lúc: 5/9/2007
Thể loại: Học sinh - Sinh viên cười
Xem chi tiết 4382
Yêu thích 0
Góp ý 4
Tag: văn thơ, tiếng Việt,

Embed
Bookmark

Digg this delicious Google Bookmark Reddit Yahoo My Web Technorati